No se encontró una traducción exacta para أجواء حرب

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe أجواء حرب

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Le droit à la liberté est aussi souvent violé comme le montrent les nombreux cas d'arrestation et de détention arbitraire pour des motifs liés à la religion et à la conviction, notamment d'assignation à résidence, d'exil intérieur, d'emprisonnement et de placement dans des camps de rééducation ou de travail.
    وحتى في البلدان التي لا تسود فيها أجواء الحرب الأهلية، فإن المواجهات بين الجماعات الدينية قد تؤدي إلى العنف وتودي بحياة العديد من الأشخاص.
  • Deuxièmement, la conséquence logique d'une telle position serait que la situation dans le sud, à savoir les monts Nouba, le Nil bleu et l'Abyei, oscillerait de nouveau vers la guerre, aggravant ainsi la situation déjà désespérée au Darfour et la crise qui couve dans l'est du Soudan.
    ثانياً، إن العاقبة المنطقية لذلك الموقف هي التأثير على الحالة في الجنوب وجبال النوبة والنيل الأزرق وأبيي بالعودة إلى أجواء الحرب، وبالتالي ستجتمع الحالة البائسة الراهنة في دارفور والأوضاع التي تعتمل في شرق السودان.
  • Entre 11 h 10 et 11 h 20, un appareil de combat israélien volant à haute altitude a violé l'espace aérien libanais au-dessus des fermes de Chab'a.
    - بين الساعة 10/11 و 20/11، انتهك الأجواء اللبنانية طائرة حربية إسرائيلية على ارتفاع شاهق فوق مزارع شبعا،
  • Le 10 juillet 2007, 14 avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais :
    - بتاريخ 10 تموز/يوليه 2007 خرقت الأجواء اللبنانية 14 طائرة حربية للعدو الإسرائيلي على الشكل التالي:
  • À 10 h 14, des appareils de combat israéliens volant à haute altitude ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Dahr-elbaidar.
    - في الساعة 14/10، انتهكت طائرات حربية إسرائيلية الأجواء اللبنانية فوق ضهر البيدر على ارتفاع شاهق.
  • Les avions militaires israéliens violent l'espace aérien libanais presque quotidiennement et franchissent le mur du son au-dessus des villes dans le but de terroriser les civils et les touristes étrangers.
    وتنتهك الطائرات الحربية الإسرائيلية الأجواء اللبنانية بشكل شبه يومي، وتخرق جدار الصوت فوق المدن الآهلة، فترعب المدنيين والسياح الأجانب.
  • Entre 10 h 41 et 11 h 32, 10 appareils de combat israéliens volant à différentes altitudes ont violé l'espace aérien libanais comme suit : 4 appareils ont survolé le village de Kfarchouba, 2 appareils ont survolé le village de Rmaich et les 4 appareils restants ont survolé la mer au large de Jounieh Jbeil.
    بين الساعة 41/10 والساعة 32/11، انتهكت 10 طائرات حربية إسرائيلية الأجواء اللبنانية على ارتفاعات مختلفة، وذلك كما يلي:
  • En outre six autres avions israéliens du même type ont violé l'espace aérien libanais, de Naqqourah dans le sud jusqu'à la ville de Tripoli dans le nord du pays, atteignant les localités de Rachaya et de Hasbayya dans l'est du Liban, au-dessus desquelles ils ont opéré des simulacres d'attaques aériennes.
    كما خرقت سـت طائرات حربيـة إسرائيليـة الأجواء اللبنانية، من الناقورة جنوبا حتـى مدينـة طرابلس في الشمال، وصولا إلى راشيـا وحاصبـيـا في شرق لبنان، حيـث نفذت غارات وهميــة.
  • - Le 28 avril 2004, entre 12 heures et 12 h 25, quatre appareils de combat israéliens ont violé l'espace aérien libanais comme suit :
    - بتاريخ 28 نيسان/أبريل 2004، بين الساعة 00/12 والساعة 25/12، خرقت أربعة طائرات حربية إسرائيلية الأجواء اللبنانية وذلك على الشكل التالي:
  • - Le 24 octobre 2007, entre 10 h 35 et 11 h 20, quatre avions de combat israéliens ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Kafr Kila, puis se sont dirigés vers le nord et ont décrit des cercles au-dessus des régions du sud et du nord, avant de repartir en survolant Alma ach-Chaab.
    - بتاريخ 24 تشرين الأول/أكتوبر 2007 بين الساعة 35/10 والساعة 20/11، خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا باتجاه الشمال ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب والشمال، ثم غادرت من فوق علما الشعب.